Kuvassa keskustelen rokotevastaisen botin kanssa suomeksi. Botti luotiin tätä tarkoitusta varten. Puolisoni Arttu on viime aikoina leikkinyt OpenAI:n GPT3 -tekstigeneraattorilla, ja perjantai-iltana touhu johti siihen, että kävimme kaveriporukalla suomenkielisen chattikeskustelun Vladimir Putin -botin kanssa. Se oli hämmentävää. Sitten luin uutisen, jonka mukaan rokotevastaisen somekirjoittelun määrä on romahtanut Ukrainan sodan alettua, koska Venäjän trolli- ja bottiarmeija on kaikesta päätellen siirretty suoltamaan sotapropagandaa. Aiheesta on huhuttu tutkijapitoisessa somessani jo useamman päivän ajan. Mutta huhut ja Guardianin artikkeli liittyvät englanninkieliseen someen. Kuvittelin aiemmin, ettei bottiongelma koskisi suomenkielistä somea kovin pahasti, koska botit olisi helppo tunnistaa. Perjantainen keskustelu Putin-botin kanssa romautti kuvitelmani. Joten nyt olen kahden päivän ajan miettinyt, että kuinkakohan suuri osa suomenkielisestä tiedevihamielisestä somekeskustelusta on boteilla tuotettua.
Kokeeksi pyysin Arttua luomaan rokotevastaisen botin, jonka kanssa voisin keskustella. Joten:
Botti syntyi näin:
GPT3:ssa on helppo luoda chattibotteja. Ensin botti kehystetään kertomalla keskustelun tarkoitus. Lyhyt kuvaus riittää. Rokotekielteisen botin tarkoitus oli tällainen: ”The following is a Twitter conversation about covid vaccines.” Sitten botille annetaan nimi. Englanninkielinen nikki oli kuulemma tekoälylle kätevämpi kuin suomenkielinen, joten botista tuli WorriedMom82. Sen jälkeen bottihahmoa kuvataan muutamalla lauseella. Kirjoitin tällaisen kuvauksen:
- WorriedMom82 is a mother of two who suspects that covid vaccines are dangerous.
- WorriedMom82 lives in Helsinki.
- WorriedMom82 wants to warn others about the potential dangers of vaccines, and gets frustrated if people do not believe her.
Lisäksi on hyvä antaa yksi tai muutama esimerkkilause sen havainnollistamiseksi, mitä botti voisi sanoa. Kirjoitin WorriedMom82:lle yhden esimerkkilauseen: ”I will not allow anyone to vaccinate me or my children.”
Näin tietysti syntyy englanninkielinen botti. Suomenkielistä chattia varten Arttu kytki chattikeskustelijan ja GPT3:n väliin DeepL:n kääntäjän. DeepL Translator on konekääntäjä, joka tuottaa hätkäyttävän uskottavaa suomea. Kun siis kirjoitin chattiviestin, DeepL englanninsi sen automaattisesti WorriedMom82-botille, ja kun botti vastasi minulle, DeepL suomensi vastauksen. Kuvassa näkyy ensimmäisen WorriedMom82-botin kanssa käymäni keskustelun alku.
Kuten huomaatte, suomenkielisessäkään somessa ei voi enää kuvitella tietävänsä, keskusteleeko ihmisen vai botin kanssa. Olen ennenkin sanonut, että somevääntöä rokotekielteisyydesta on syytä välttää. Tämä on painava lisäsyy välttää sitä: botin kanssa vänkääminen ei tuota muuta kuin näkyvyyttä botin asialle.
Juuri nyt olemme valitettavasti tilanteessa, jossa voimme saada selville jotain hyvin kiinnostavaa. Somessani on tosiaan näkynyt jo muutaman päivän ajan irtohuomioita, joiden mukaan tiettyjen tutkijoiden kokema englanninkielinen somehäirintä on Ukrainan sodan alettua loppunut kuin seinään, ja nyt Guardiankin kirjoitti asiasta. Näyttää siltä, että iso osa häiriköistä oli trolleja ja heitä komppaavia botteja, ja trollit ja botit ovat nyt muissa tehtävissä. Mutta koskeeko tämä vain englanninkielistä, tiedevastaista somehäirintää, vaiko myös suomenkielistä? Entä näkyykö muutos kaikilla raivoa aiheuttavilla tieteenaloilla, vai vain joillain? Koronarokotteista suomeksi twiittaavat tutkijat, miltä näyttää? Entä ravitsemustieteilijät ja sukupuolentutkijat, onko vihaviestien määrä muuttunut?
Lisäys kuukautta myöhemmin: juteltuani mm. rokotekielteisiä verkkokeskusteluja tutkineiden kanssa en pidä todennäköisenä, että suomenkielisessä somessa toistaiseksi suuremmin käytettäisiin näin uskottavia botteja. Silti: tämä on mahdollista jo nyt, eikä edes erityisen vaikeaa.
Kommentit