By Anu Viljanmaa ja Kaisa Koskinen
English summary: Translator and interpreter education in Tampere is celebrating its 60th anniversary in 2026. One of the festivities took place on Friday 24 April as the authors of the overview of the past 60 years gathered to celebrate the publication of Monikielistä viestintää Pyynikiltä Pinniin. 60 vuotta kääntämisen ja tulkkauksen koulutusta Tampereella (eds. Marja Kivilehto & Anu Viljanmaa, Tampere University, link to the open access book below). The volume is multilingual, with content in Finnish, English and German.
Perjantaina 24.4.2026 juhlistettiin keskustakampuksen Lyhdyssä tamperelaisen kääntäjänkoulutuksen 60-vuotisjuhlavuotta juhlan kunniaksi kootun historiakatsauksen julkistamistilaisuuden merkeissä laajan kirjoittajajoukon kesken. Paikalla lämminhenkisessä tilaisuudessa oli opettajakuntaa ja entisiä ja nykyisiä opiskelijoita kaikilta koulutuksen vuosikymmeniltä. Osallistujat saivat heti alussa valita mukaansa vaaleanpunaisen, vihreän ja/tai sinisen paperisydämen sen mukaan, missä kääntäjänkoulutuksen kotirakennuksessa olivat vaikuttaneet. Vilkas puheensorina ja iloiset jälleennäkemiset kuvasivat tapahtumaa alusta alkaen. Tilaisuuden virallisissa puheenvuoroissa korostui, kuinka yhteishenki ja tulevaisuuteen katsova koulutuksen jatkuva kehittäminen ovat olleet tamperelaisen kääntäjäkoulutuksen tunnusmerkkejä alusta saakka, ja sitä ne ovat edelleen. Tilaisuudessa pidettiin myös hiljainen hetki juhlajulkaisun ensimmäisen toimittajan, dosentti Marja Kivilehdon muistolle. Historiikin kokoaminen kääntäjänkoulutuksen vaiheista Tampereella oli Marjalle tärkeä ja lähellä sydäntä, ja hänen kädenjälkensä näkyy lopputuloksessa vahvasti.
Juhlajulkaisu Monikielistä viestintää Pyynikiltä Pinniin. 60 vuotta kääntämisen ja tulkkauksen koulutusta Tampereella (toim. Marja Kivilehto ja Anu Viljanmaa) on ilmestynyt ITC-tiedekunnan julkaisusarjassa Tampere Studies in Language, Translation and Literature B. Kyseessä on moniääninen kokoelma niin pakinamaisia ja kokemusperäisiä muistelmia kuin tieteellisempiä katsauksia. Julkaisu vie lukijan aikamatkalle, joka alkaa kääntämisen ja tulkkauksen koulutuksen alkuvaiheista Tampereen kieli-instituutissa Satakunnankadulla vuonna 1966 ja yltää aina nykyhetkeen, Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriohjelmaan (Moviko) saakka. Välikatsaus Tampereen kääntäjänkoulutuksen 60 ensimmäiseen vuoteen havainnollistaa samalla konkreettisesti, miten kääntäjänkoulutus on muuttunut yhteiskunnan mukana. Julkaisu on avoimesti saatavilla.
Kääntäjänkoulutuksen juhlajulkaisun pysyvä verkko-osoite on
https://urn.fi/URN:ISBN:978-952-03-4548-8

Kuva: © Hannu Tommola