Merkityksellisiä hetkiä

Draamapedagogiikassa reflektointimenetelmänä voidaan käyttää hetken merkitsemistä. Tässä blogitekstissä palataan merkityksellisiin hetkiin, joita koimme Erasmus+ opettajavaihdon aikana Saksan Wernigerodenissa Hochschule Harzissa.

Kun yhdistetään ammatillisen opettajakouluttajan sekä suomen kielen ja viestinnän lehtorin taitavuudet, saadaan aikaiseksi mainio Erasmus+-vaihtoviikko.

Hanne Mäki-Hakola ja Lotta Markkula päättivät keväällä 2025, että toiminnallisten työtapojen ja draamapedagogiikan vakavan leikin on jatkettava matkaa TAMK-konferensseista kohti kansainvälisiä areenoja. Onnekasta oli tämän matkan varrella tavata Eye on TAMKissa improvisaatioteatterista innostunut saksalainen englannin opettaja. Ja niin kävi, että draamasta tuli totta, vaikka mahdoimmekohan uskoa todella lähtevämme Erasmus+-opettajavaihtoon, kun ensimmäisiä kertoja tapasimme Zoomissa Ryan Thomas Sandersin.

Kun tietää, että kahdesta vaihtoon lähtevästä tamkilaisesta ainakin sillä toisella on kerrottavaa, näytettävää, opittavaa tai vielä hiukan maailmassa koettavaa, voi löytää itsensä esimerkiksi Saksasta, Harzin Wernigerodesta.

Siellä paikallisessa ammattikorkeakoulussa, Hochschule Harzissa, on kaunis kampus, jonka vehreyteen tutustuessa oli helppo ymmärtää paikallisten olevan kampuksesta syystäkin ylpeitä.

Kun astuu huoneeseen Donald Trumpina tai kun ufo laskeutuu eteesi ja joku kosii sinua siinä samassa – huomaat oikeastaan olevasi Erasmus+-opettajavaihdossa, ihan nimittäin tekemässä töitä!

Hochschule Harzissa järjestettiin toukokuinen projektiviikko, jolle osallistuimme Come as you are – or are not -projektilla. Tämän projektin tavoitteena oli rohkaista opiskelijoita yhteistyöhön, spontaanin reagointiin, kekseliäisyyteen ongelmanratkaisussa sekä havainnoimaan statusten merkitystä ja kehonkielen vaikutusta viestintätilanteissa toiminnallisten työtapojen myötä. Teema solahti loistavasti osaksi projektiviikon ohjelmaa, onhan sen tarkoitus tarjota opiskelijoille jotakin opetussuunnitelman ulkopuolista ja sisältöjen suhteen erilaista.

Kun on huoneessa nauramassa kuvitteellisesti hauskalle henkilölle samalla, kun tavoittelee kuvitteellisesti vetovoimaisen henkilön huomiota, joka sattuu pitämään sinua kuvitteellisesti haisevana, tietää jälleen tekevänsä töitä ja oppivansa vuorovaikutuksesta jotakin olennaista.

Olimme onnekkaita saadessamme yhteyshenkilöksemme Yhdysvalloista kotoisin olevan, sittemmin saksalaistuneen englannin opettajan Ryan Thomas Sandersin sekä Harz Hochschulen kielikeskuksen johtajan Jutta Sendzikin. Suomalaiset, tai ainakin tamkilaiset, tavat kohdata opiskelijoita oppimistilanteissa yhdistettiin saksalaiseen tapaan olla ja osallistaa. Tämä mahdollisti sekä etu- että jälkikäteen hyvää pohdintaa kulttuurin vaikutuksesta opettamiseen ja ohjaamiseen. Havaitsimme, että saksalainen täsmällisyys kohdistuu sekä aikatauluihin että tehtäväorientoituneisuuteen. Samalla havaitsimme, että suomalainen rauhallisuus ja toiminnan opiskelijakeskeinen reflektio ovat kombinaatio, josta opiskelijatkin tekivät havaintoja ja joka saatteli heidät syvällisemmin pohtimaan tekemisen merkitystä.

Kun kuvittelee tervehtivänsä ystäväänsä kadulla asemoiden itsensä maailmanpäälliköksi ja havaitsee ystävänsä suhtautuvan itseensä kuin maanmatoseen, saa siinä töitä tehdessään kokemuksen statuksen vaikutuksesta kaikkeen olemiseen.

Viikon aikana saimme eri keskusteluissa kuulla opiskelijoilta heidän havaintojaan. Sekä saksalaiset että kansainväliset opiskelijat olivat välillä hämmästyttävänkin avoimia avatessaan harjoitusten herättämiä ennakkokäsitysten ja epävarmuuksien purkuja.

Joten kun työkaverisi ehdottaa, että sinulla ja hänellä olisi hyvää asiaa, jota kannattaisi levittää maailmalle, myönny! Käytä vastatessasi nykyistä enemmän Joo, ja! -asennetta, ruoki tilannetta ja keksi lisää touhuttavaa. Todennäköisesti me vielä johdamme kilpailua viikon aikana tehtyjen junamatkojen määrästä (9), mutta mikäli saat tämän peitottua, lupaamme laatia kunniakirjan seinällesi ripustettavaksi.

Kirjoittajat:

Hanne Mäki-Hakola, ammatillinen opettajakouluttaja, Pedagogiset ratkaisut ja kulttuuri

Lotta Markkula, suomen kielen ja viestinnän lehtori, Pedagogiset ratkaisut ja kulttuuri

Kommentit

Vastaa

Käsitellään kommentteja...

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

Lue seuraavaksi